« 2016年8月 | トップページ | 2017年6月 »

2017年1月

BangkokMakerFaireに行ってきました!その2

二日目も午後1時スタートなので、朝寝坊してからのんびりロボットの調整してから会場に入ろうと思ってましたが、

午前3時ころに目が覚めてしまいました。

The second day also started at 1 pm so I thought about going to the venue after adjusting the robot leisurely since I got up late,

I woke up around 3 AM.

それから寝られなくなったので、起きてロボットを調整を始めた。

Since then I could not sleep, I woke up and started adjusting the robot.

調整を始めると思った以上に破損していて、エンドレスごんべいはサーボモータが2個動かなくなっていました。

It was damaged beyond what I expected to start adjustment, and Endless-GONBEI had two servo motors stuck.

横移動を諦めて、前後にだけは間違いなく動けるようにサーボモーターを入れ替えました。

I gave up the sideways movement and replaced the servomotor so that I can definitely move around just in front and behind.

作業も終わり、早めに会場に入りました。

I finished work and I got into the hall earlier.

会場に着くと隣ブースの方が「一緒に写真撮ろう!」と言うので、ツーショットを撮りました。

When I arrived at the hall, I took a two-shot because the neighboring booth says "Take a picture together!"

本当にタイの方は明るくて気さくな方が多いです。

There are many people who are really bright and friendly about Thai people.

16265858_860743960694853_4814500076

満身創痍のロボット達で二日目が始まりました。

The second day began with robots of full bodily creation.

16142917_946142975486795_5930131340

始めは俺がロボットを動かしてデモしていたのですが、いつの間にやら子供達の体験操縦になってしまいました。

At the beginning I was demonstrating the robot by moving it, but it has become a hands-on experience of the children unexpectedly.

子供たちは、ロボットを操縦したいのですね。

Children want to maneuver the robot.

おふじゃんびぃZは倒れたら危険なので、エンドレスごんべいを体験操縦のロボットにしました。

Because OFFJANB-Z is dangerous if it collapses, , I made Endless-GONBEI a hands-on robot.

16194874_10202727017852044_98569239

16114784_10153989930501707_88804399

ありがたい事に、みなさんうちのデモを見て喜んでくれました。

Thankfully, I was delighted to see everyone's demo.

皆さん真剣で、積極的質問してきました。

Everyone was serious, I positively asked questions.

16266356_1362741690438702_182703636

16237067_10154888667532768_19863948

メインステージでスピーチしてくれと言われ、緊張しながらステージに上がりました。

I was told to give a speech at the main stage, and I went upstairs while getting nervous.

15555693_10154882117356904_20914639

ロボットを造るようになった経緯と日本のホビーロボットの状況について話させてもらいました。

I talked about the circumstances of building robots and the situation of Japanese hobby robots.

二日目も修理と充電とデモで結構忙しかったです。

On the second day I was quite busy with repair, charging and demonstration.

16298674_10202747070873357_40669955


16142862_10202747065993235_67409233

と言いながらも、イベントを目一杯楽しんでました。

Although saying, I enjoyed the event full of eyes.

現地の参加者が作った電動スケボーに乗ったり。

You ride the electric skateboard made by local participants.

16237088_10154888665207768_94557007

16298486_10202747066873257_16792638

動くパーソナルコンピューターにも乗りました。

I also got on a moving personal computer.

16265268_1901350986761652_971963710

とっても楽しい時間を過ごすことが出来ました。

I was able to have a very good time.

タイの皆さんには大変良くしてもらいました。

Everyone in Thailand did very well.

16237600_10154888669362768_88321866

16114771_10153990850876707_27315843


来年もチャンスがあったら参加したいです。

I would like to participate if there is opportunity next year.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

Bangkok Maker Faireに行ってきました!その1

1月20日(金)、仕事を終え自宅に帰って荷物を持って空港に向かいました。

Friday, January 20, after finishing my work, I went home to the airport with my baggage back home.

海外には行った事はありますが、いつもツアーで行っているので、今回は初めて一人での海外渡航でした。

I have been to overseas, but I have been on tour all the time, so this time for the first time I went overseas alone by myself.

無事にバンコクに着けるのかドキドキしながら飛行機に乗り込みました。

I got into an airplane while throbbing whether I could get to Bangkok safely.

Bmf1_5

意外とあっけなく午前5時半にスワンナブーム国際空港に到着しました。

I arrived at Suvarnabhumi International Airport at 5:30 am unexpectedly.

空港で現地のスタッフと合流して、一旦ホテルまで送ってもらいました。

We joined the local staff at the airport, and we sent them to the hotel once.

午後1時に始まるので、12時までホテルで休む事にしました。

Since I start at 1 pm, I have decided to take a rest at the hotel until 12 o'clock.

仮眠を取るつもりでしたが眠れず、結局ロボットの調整をおこなっていました。

Although I planned to take a nap, I could not sleep, eventually making adjustments for the robot.

12時に通訳さんに迎えに来てもらい、会場に入りました。

I got an interpreter pick me up at 12 o'clock and entered the venue.

Bmf2

Bmf3

Bmf5

実はずっとFabCafeさんのブースに間借りして展示するのだと思ってました。

In fact I thought that I would have to borrow it to FabCafe 's booth and display it all the time.

ところが、うち用のブースが用意されてました。

However, a booth for us was prepared.

それも入り口の真正面の最高の場所でした。

It was also the best place in front of the entrance.

Bmf6

あまりの待遇の良さに、ちょっとプレッシャーを感じました。(^^;

I felt a little pressure on the good treatment. (^^;

しかし、いざ始まってしまえばデモに、修理に、充電と忙しくてやってました。

However, once it began, I was busy charging the demo, repair, charging.

16195416_1717061874974342_899883864

16174591_1900216966875054_683712855


16195382_10212414191900639_76999240

16298573_1364404430289645_203793497

teamLABの高須さんに声をかけて頂きました。

I asked Mr. Takasu of teamLAB.

16244368_10154888663592768_19792383

日が暮れると、参加者たちによるパレードが始まりました。

When the sunset, the parade started by the participants.

Bmf7

そんな感じでバタバタしながら、なんとか1日目をしのぎました。

While I was getting banging like that, I managed to overcome the first day somehow.

タイの皆さんは陽気でイベントを目一杯楽しんでいて、そんな雰囲気にのまれて、緊張していたのが嘘の様に俺も楽しんでました。

Everyone in Thailand enjoyed the event full of eyes, I was enjoyed by such an atmosphere, I was also enjoying like a lie that was nervous.

つづく・・・

to be continued...

| | コメント (0) | トラックバック (0)

Bangkok Mini Maker Faireに行ってきました!エピソード0

1月21日、22日にバンコクで開催されたBangkok Mini Maker Faireに参加してきました。

I participated in Bangkok Mini Maker Faire held in Bangkok on January 21 and 22.

ひょんな事から、こんな素晴らしい経験をすることが出来ました。

By some freaky coincidence I was able to do such a wonderful experience.

事の始まりは一通のメールでした。

The beginning of the story was a mail.

Bangkok Mini Maker Faireに、うちのロボットを展示したいので貸して欲しいとメールが来ました。

Mail came to Bangkok Mini Maker Faire because I would like to display our robot so that I can lend it.

俺はちょっと考えてしまいました。

I thought for a moment.

なぜなら、今まで何度も、ロボットを貸して下さいと言うメールは来てました。

Because, e-mail saying that we should lend a robot many times, has come.

話しを聞いてみると、ロボットに対して軽く見ている感じの輩が多くて断っていました。

When I listened to the conversation, there were a lot of people feeling lightly looking at the robot.

今回も同じような話しだと思い、自分と一緒でなければロボットは貸し出せませんと返事をしました。

I thought it was the same kind of story this time, and I answered that the robot can not be rented unless it is with me.

きっと断ってくるだろうと思ってました。

I thought that I'm sure to refuse.

ところが、渡航費と宿泊費を出すので来て下さいとメールが来ました。

However, e - mail came because we will issue travel expenses and accommodation expenses.

あまりの良い話しに信じられず、ちょっと怖くなってました。

I could not believe it because I was talking too good, I was a bit scared.

虎穴にいらずんば虎児を得ずと思い、思い切って行く事にしました。

I thought that I would not get a baby boy if I entered the tiger's hole and decided to take a drastic step.

バンコクのMaker Faireがどんな雰囲気か想像ができず、ドキドキしながら出発の日を迎えました。

I could not imagine what kind of atmosphere Bangkok 's Maker Faire was like, and as soon as I started, I had a departure day.

つづく・・・

to be continued...

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2016年8月 | トップページ | 2017年6月 »